[dialecte marocain]
Gallik hadou talata d lportablat (Itisalat, Méditel et Bayn) kharjine itsaraw flil flamdina. Wa7ed lawquita waqfouhoum lboulis .. Men ba3d 6alqou lportablat dittisalat ou méditel ou cheddou lportable d Bayn ! 3laaaaach ?
.
..
...
....
.....
......
Malqawch 3endou la carte :D
[/dialecte marocain]
Si vous vous attendiez à un billet traitant les services proposés par nos trois opérateurs télecom, vous vous trompiez :p car, je vous le rappelle, vous n'êtes pas chez Motic ;-)
Rappel :
Les chiffres (2, 3, 6, 7 …) dans le texte désignent des lettres arabes inexistantes en français :
2 : Remplace la lettre "Hamza" "ء", Exemples :
- "إملاء : Imla2 = Dictée" ;
- "شاطئ : Cha6i2 = "Plage" ;
- "خطأ : kha6a2 : Erreur".
3 : Remplace la lettre "3ayn" "ع", Exemples :
- "العربية : Al 3arabia = l'Arabe" ;
- "معمل : Ma3mal = Usine" ;
- "إجتماع : Ijtima3 = Réunion".
6 : Remplace la lettre "6a2" "ط", Exemples :
- "مطار : Ma6ar = Aéroport" ;
- "إطار ; I6ar = Cadre" ;
- "مطاط : Ma66a6 = Caoutchouc"
7 : Remplace la lettre "7a2" "ح", Exemples :
- "ملح : Mil7 = Sel" ;
7 commentaires:
Wana makhassnich la carte... Ah lokhrine ch'hal fihoum dial SIM alatif! ;)
:)
Ton cours d'arabe latin est plu drole
:)
vraiment il faut donners des cours sur l arabe et latin, t a vraiment m impressionné de ta manniere d expliquation!!
:)
funny joke!
Et bonne t7wisa cet ete!! Abientot!
Zwina had noukta :)))))))
Merciiii de l’avoir partagé avec nous;)
Mais ton cours d’arabe, c’est aussi une autre noukta :))
Je m'y attendais justement lol vu que c'est mon thème de stage, mais bon, la blague est marrante lol
Bonne journée
@ Nis > Désolé ;-) et bonne chance pour le stage :)
Enregistrer un commentaire